Translation of "apprezzo l'" in English


How to use "apprezzo l'" in sentences:

Apprezzo l'offerta, Ma ci sono troppe persone qui, E qualcuno potrebbe farsi male.
I appreciate the offer, but there's too many people here, and somebody could get hurt.
Apprezzo l'interessamento, ma non serve che s'immischi in questa faccenda.
I appreciate your concern, but there's no need for you to get involved in this.
Apprezzo l'accuratezza del suo rapporto, soprattutto date le circostanze.
I appreciate the thoroughness of your report, especially given the circumstances.
Apprezzo l'interessamento ma dovresti pensare di più ai tuoi problemi.
I appreciate your concern, but you should focus on your own problems.
Apprezzo l'interesse, Numero Uno, ma sono curioso di provare l'Argo.
I appreciate your concern, Number One, but I've been itching to try the Argo.
Io apprezzo l'offerta, sono molto lusingato, ma non posso proprio farlo.
Look, I appreciate the offer. I'm very flattered. But I can't do this.
Apprezzo l'entusiasmo e l'energia, ma guardiamo le cose nel modo sbagliato.
Guys, I love the enthusiasm, I love the energy here, but we're looking at this the wrong way.
Non so neanche dirle quanto apprezzo... l'opportunita' di fare questo colloquio.
I can't even tell you how much I appreciate the opportunity to meet with you.
Hurley, apprezzo l'aiuto, Ma non devi farlo per forza.
Hurley, I appreciate the help, but you don't have to...
So di essere stato duro riguardo la scuola, Jason, ma... questo non significa che non apprezzo l'impegno individuale.
I took a hard line about the school rules, Jason, but... that doesn't mean I don't appreciate the individuals involved.
Apprezzo l'opportunita' che mi hai dato.
I appreciate the opportunity you gave me.
Senti, apprezzo l'offerta ma credo che dovro' passare... alla Bentley.
Listen, I appreciate the offer, but I think I'm gonna pass. On the Bentley.
Apprezzo l'intezione, vecchio amico, ma e' tempo che uomini piu' giovani prendano in mano la causa.
I appreciate the sentiment, old friend, but it's time to let younger men take up the cause.
Ma apprezzo l'opportunita' che mi state dando di dare un calcio sui denti al Generale.
I appreciate you allowing me the opportunity to kick the general in the teeth.
Beh, apprezzo l'omaggio ai padri fondatori, ma l'anarchia non e' una risposta, Charles.
Well, I appreciate the homage to the founding fathers, But anarchy is not the answer, charles.
Non e' che non apprezzo l'interessamento.
It's not that i don't appreciate the sentiment.
Capisco perfettamente, Tom, e apprezzo l'onesta'.
I totally understand, Tom, and I appreciate the honesty.
No, ascolta, apprezzo l'ostilita', ma non sto cercando di penetrare nel tuo castello e nel torrione, sono uno scrittore.
Well, no, look, I appreciate the hostility. I'm not trying to break into your castle here. I'm a writer.
Apprezzo l'offerta amico, ma... appartengo a quel tizio grasso con la barba.
Appreciate the offer, man. But I belong to him. The fat guy with the beard.
Apprezzo l'offerta, ma io sto bene qui.
I appreciate the offer, but I'm fine right here.
Apprezzo l'interessamento, Sue, veramente, e' cosi'... ma sono nel bel mezzo di un brutto divorzio.
I appreciate the interest, Sue. Really, I do. But I am right in the middle of a nasty divorce.
Senti, apprezzo l'avvertimento... ma non puoi venire con me.
Look, I appreciate the warning but you can't come with me.
Apprezzo l'offerta, detective, ma mi sono appena reso conto che io e Watson... abbiamo un impegno.
I appreciate the offer, Detective, but I've just realized that Watson and I have a thing.
Apprezzo l'offerta, ma... non posso accettarlo.
I appreciate the offer, but, um, I can't accept this.
Apprezzo l'offerta... ma questo è un caso dell'FBI.
I appreciate your help, but this is an FBI case.
Apprezzo l'offerta, ma la Foresta Nera è troppo pericolosa.
I appreciate the offer, but Wrathwood is too dangerous.
Apprezzo l'offerta, signor Krei, ma non sono in vendita.
I appreciate the offer, Mr. Krei, but they're not for sale.
Apprezzo l'offerta, Adam, ma perché io?
I appreciate the offer, Adam, but why me?
Beh, apprezzo l'interesse... ma io distruggero' la mia a modo mio... pezzo per pezzo.
Well, I appreciate the concern, but I'll dismantle mine my way, limb by limb.
Apprezzo l'impegno, mia cara, ma temo che tu ti sia appena squalificata da sola.
Well, I appreciate your efforts, dearie, but I'm afraid you just disqualified yourself.
Beh apprezzo l'interessamento, ma sto bene, grazie tante.
Well, I appreciate the concern, - but I'm fine, thank you. - Mmm.
Apprezzo l'offerta, ma in realtà tua madre mi ha già dato i soldi.
I appreciate the offer, but actually your mother already gave me the money.
Apprezzo l'interesse, ma sto facendo del mio meglio per gestire la situazione.
Well, I appreciate your concern, but I am doing the best I can to handle this.
Anche se apprezzo l'ironia, non credo che gli darò questa soddisfazione.
While I appreciate the irony, I don't plan on giving him the satisfaction.
Dica al presidente Kennedy che apprezzo l'offerta.
Please tell President Kennedy that I appreciate the offer.
Apprezzo l'interessamento, ma non è questo l'aiuto che ci serve ora.
I appreciate the concern, but this is not the type of help we need right now.
Apprezzo l'interessamento, signore, ma si fidi, ho tutto sotto controllo.
I appreciate the concern, sir, but trust me, I'm on top of it.
Apprezzo l'offerta, ma ho gia' un impegno... un'intervista personale.
I appreciate the, uh, offer, but I'm already booked...
Apprezzo l'aiuto, ma si aggira in quel posto come se fosse la proprietaria dell'edificio.
I appreciate the help, but she's running around there like she owns the building.
Apprezzo l'offerta, ma... temo di dover declinare.
Appreciate the offer, but... I'm afraid I must decline.
Apprezzo l'appoggio, ma questa non e' una gara.
I appreciate the support, but this is not a competition.
Apprezzo l'offerta, ma la Zona Fantasma non e' un posto per umani.
I appreciate the offer, but the Phantom Zone is not a place for humans.
Apprezzo l'aiuto, avvocato... ma chi... paga la sua parcella?
I appreciate the help, counselor. But who's picking up...
Beh, apprezzo l'interessamento, Hank, ma a Sam io piaccio un sacco.
Well, I appreciate your concern, Hank, but Sam loves the shit out of me.
Detto questo, io... apprezzo l'aiuto che ci ha dato.
That said, I, uh, appreciate the help you gave us.
(Applausi) Avevo intenzione di farlo comunque, ma apprezzo l'entusiasmo.
(Cheers) I was going to do it anyway, but I appreciate the enthusiasm.
1.5585880279541s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?